วีซ่าถาวรคู่สมรส อเมริกา (หรือเรียกง่ายๆว่า วีซ่าแต่งงาน) ขั้นตอนแรก กรณีไม่เคยเปลี่ยนชื่อ ไม่เคยแต่งงานมาก่อนครั้งนี้ เอกสารที่ต้องแปลเพื่อส่งในขั้นตอนแรกตามคำแนะนำI-130 จาก USCIS มีเอกสารอย่างเดียวที่ต้องแปลคือ ใบสำคัญการสมรส (ลายดอกกุหลาบ ) ถ้าจดทะเบียนที่อเมริกาเอกสารเป็นภาษาอังกฤษแล้ว และไม่เคยเปลี่ยนชื่อ ไม่ต้องแปลเอกสารเพื่อใช้ในขั้นตอนแรกเลย
บางคนอาจส่งมากกว่านี้เพื่อความสบายใจ แต่ไม่จำเป็น
ดูคำแนะนำเอกสารที่ต้องส่งได้ใน คำแนะนำ I-130 แบบฟอร์มที่ใช้ในขั้นตอนแรกวีซ่าถาวรอเมริกา http://www.uscis.gov/sites/default/files/files/form/i-130instr.pdf
ตัวอย่างเอกสารแปล ดูได้จาก กรมการกงสุล กระทรวงต่างประเทศ http://www.consular.go.th/main/th/form/1421
ตัวอย่างเอกสารแปลที่ใช้ในวีซ่าแต่งงาน
- ตัวอย่างแบบฟอร์มเอกสารแปลใบสำคัญการสมรส คร.3 แบบที่1 คลิก marriageertificate-thai-khor.ror.3-version2
- ตัวอย่างแบบฟอร์มเอกสารแปลใบสำคัญการสมรส คร.3 แบบที่2 คลิก marriageertificate-thai-khor.ror.3-version2
- ตัวอย่างชื่อจังหวัด อำเภอในภาษาอังกฤษ คลิก translate-province
- คำแปลปีเกิด (ปีนักษัตร) คลิก translate-zodiac
เอกสารที่ต้องแปลสำหรับวีซ่าถาวร พ่อ/แม่ ยื่นเอกสารขอวีซ่าถาวรให้ลูก
- ใบเกิดลูก ที่ระบุชื่อเราเป็นพ่อ/แม่
- ใบเปลี่ยนชื่อ กรณีชื่อไม่ตรงกับเอกสารที่ส่ง และไม่ตรงกับชื่อปัจจุบันที่กรอกในแบบฟอร์ม เช่น ใบสมรสปัจจุบันกรณีแม่เปลี่ยนนามสกุลจากการแต่งงานใหม่ ใบหย่า
- ใบสมรสกับแม่ กรณีผู้ยื่นเป็นพ่อ
ดูคำแนะนำเอกสารที่ต้องใช้ ได้ในนี้ http://www.uscis.gov/sites/default/files/files/form/i-130instr.pdf
(ดูตรงคำอธิบายเอกสารที่ต้องใช้กรณีพ่อแม่กรอกI-130 ยื่นขอวีซ่าถาวรให้ลูก )
ตัวอย่างแบบฟอร์มเอกสารแปลใบเกิดใช้ในกรณี วีซ่าถาวร พ่อแม่ ลูก พี่น้อง ดูได้จาก ลิงค์กรมการกงสุล ด้านบน
(วีซ่าถาวรสมรส ขั้นตอนแรกไม่ต้องใช้ใบเกิด ไม่ต้องแปลใบเกิด )
ทะเบียนบ้าน บัตรประชาชน ไม่ต้องใช้ในขั้นตอนแรกของวีซ่าถาวรอเมริกา ไม่ต้องแปลส่งไป ลดพลังงาน ค่าใช้จ่าย เวลา ในการเตรียมเอกสาร
เอกสารแปลเพื่อยื่นวีซ่าถาวรอเมริกาไม่จำเป็นต้องรับรองจากกระทรวงต่างประเทศ
สามารถแปลและรับรองเองได้
การรับรองการแปล ไม่จำเป็นต้องปั้มตรายาง ลงวันที่ เพื่อให้ดูน่าเชื่อ เป็นทางการ ขอให้มีผู้แปลรับรองการแปลก็ใช้ได้แล้ว แม้ไม่มีปั้มตรายาง เอกสารวีซ่าก็ผ่านได้
ตัวอย่างการรับรองจาก USCIS
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
Signature_________________________________
Date Typed Name
Address
Tips เตรียมเอกสารส่ง USCIS วีซ่าถาวรเอมริกา ขั้นตอนแรก http://www.mygreencardus.com/uscis-nvc-tips/
คำถามใบเปลี่ยนชื่อต้องส่งไปด้วยหรือไม่ http://www.mygreencardus.com/name-changed/
เอกสารขั้นตอนแรก วีซ่าถาวรอเมริกา กรีนการ์ด วีซ่าแต่งงาน http://www.mygreencardus.com/document_cr1_firststep/
อาจเจอคำแนะนำที่อื่นต่างจากนี้ เลือกทำตามแบบไหนก็ได้ ขอให้เอกสารที่จำเป็นครบ ตามคำแนะนำ I-130 http://www.uscis.gov/sites/default/files/files/form/i-130instr.pdf
ถ้าเอกสารครบ ได้วีซ่าเหมือนกัน
ส่งเอกสารไปมากที่ที่ระบุใน requirement I-130 ไม่ได้ช่วยให้ได้วีซ่าเร็วขึ้นกว่าการส่งไปแบบครบโดยไม่ได้ส่งเกิน
คำแนะนำการส่งเอกสารรับรองที่กรมการกงสุล กระทรวงต่างประเทศทางไปรษณีย์ http://www.mygreencardus.com/notary-service-consular-thai/